翻訳と辞書
Words near each other
・ Pierre-François Forissier
・ Pierre-François Godard de Beauchamps
・ Pierre-François Hugues d'Hancarville
・ Pierre-François Jumeau
・ Pierre-François Martin-Laval
・ Pierre-François Palloy
・ Pierre-François Percy
・ Pierre-François Sinapi
・ Pierre-François Sodini
・ Pierre-François, Marquess of Rougé
・ Pierre-François-Joseph Robert
・ Pierre-François-Léonard Fontaine
・ Pierre-Félix Lagrange
・ Pierre-Gabriel Buffardin
・ Pierre-Gabriel Huot
Pierre-Gabriel Marest
・ Pierre-Georges Arlabosse
・ Pierre-Georges Castex
・ Pierre-Georges Jeanniot
・ Pierre-Georges Latécoère
・ Pierre-Georges LeClercq
・ Pierre-Georges Roy
・ Pierre-Gilles de Gennes
・ Pierre-Gilles Lakafia
・ Pierre-Gustave Joly de Lotbinière
・ Pierre-Gustave Roze
・ Pierre-Gustave Staal
・ Pierre-Hector Coullié
・ Pierre-Henri Bunel
・ Pierre-Henri de Valenciennes


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Pierre-Gabriel Marest : ウィキペディア英語版
Pierre-Gabriel Marest

Pierre-Gabriel Marest (sometimes ''Maret'', ''Marais'') (October 14, 1662—September 15, 1714, Kaskaskia (Randolph County, Illinois)) was a French Jesuit missionary in Canada.
He entered the novitiate in October 1681 in Paris. For the next six years he was an instructor at Vannes. Then followed a few years of additional studies in Bourges and Paris.
==Expedition to York Fort==
In 1694 Marest was sent to Canada and chosen chaplain of an expedition under Pierre Le Moyne d'Iberville that was being outfitted to try to take the Hudson Bay region from the English. This was "contrary to my inclinations" he wrote, since he was anxious to work among the Indians.
The expedition sailed from Quebec on August 10 of that year in two frigates, the ''Poli'' and the ''Salamandre''. Marest wrote a running account of the voyage. Near the end of August they reached the entrance to Hudson Bay. On September 24 they entered the Nelson (Bourbon) River, next to the mouth of the Hayes (Sainte-Thérèse) River. The English had built York Fort at the mouth of the latter river. The ''Poli'' anchored on the Nelson and the ''Salamandre'', with Iberville and Marest, on the Hayes. The ''Salamandre'' was "near being lost" according to Marest before finally anchoring.
On October 13 the French were ready to bombard the fort. They asked the English to surrender. On the 14th, the English, led by Thomas Walsh, brought a list of their conditions, written in Latin by the English minister, Thomas Anderson. Marest translated the conditions for the French, the English surrendered, and the French took possession of the fort. They renamed it ''Fort Bourbon''. Marest said a thanksgiving mass.
During the long winter, the French, including Marest, developed scurvy. Marest busied himself learning the native language, apparently from word lists supplied him before his arrival. He wrote a dictionary and translated the sign of the cross, some prayers and the Ten Commandments.
The following summer (1695) Iberville returned to France with his English prisoners. Marest remained behind with the garrison of 80 men. In September 1696 Hudson's Bay Company ships retook the fort, and Marest was himself taken prisoner. He was sent to England, where he remained in prison for some months.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Pierre-Gabriel Marest」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.